时间:2018/6/15来源:本站原创作者:佚名

谨发此文,悼念耿昇先生

我于年12月,生于当时的革命根据地——晋察冀边区政府和军区司令部的所在地河北省阜平县。虽然父亲早年就参加了革命工作,但我始终是一个农民的儿子。我在河北阜平中学求学之后,于年毕业于北京外国语学院(今北京外国语大学)法文系。年毕业后,到中国人民解放军部队“接受工农兵再教育”。—年间,本人被分配到外交部任法文翻译。但读书始终是自己的最大爱好,终生难以改变。由于偶然的机遇,我于年调到中国社会科学院历史研究所,从事法国汉学的研究与翻译工作。我真正的人生,似乎正是从此而开始,有了自己热爱的职业,从事自己所喜欢的工作。在此后的30多年间,自己锲而不舍,从一个完全不懂历史学的门外汉,也算登堂入室了,现在是中国社会科学院历史所研究员。从年到年,本人共出版译著60部66册,论著1部,论文和介绍评论文近篇,译文近篇。最重要的是,这些译著与译文,都是从法国汉学界最重要、最著名和中国学术界最需要的学术名著中,择其精华而翻译的。它们的学术价值很高,翻译难度也不可小觑,其“生命力”也较强。正是由于这种原因,本人的译著颇受学术界欢迎,出版不算太难,而且被反复重版,多部译著现已出版多达5个版本。

由于自己在这方面作出的成绩,法国政府于年向本人颁发了文学艺术勋章,并由当时的法国驻华大使亲自颁奖。本人先后担任中国中外关系史学会秘书长、副会长和会长,共任会长3届12年。我还先后当选为中国敦煌吐鲁番学会、中国蒙古史学会和中国海交史学会理事,本人还先后受聘为北京外国语大学、西北民族大学、华东师范大学、泉州海交史博物馆的兼职教授或研究员,也曾无数次应邀出国和特别是赴法国从事学术访问。在国内,本人曾积极组织过数十次国内和国际学术讨论会,均取得了令人满意的效果,受到了学术界的高度好评。

在学术翻译和研究中,本人主要精力是集中在四大学科领域:西域史(多领域)、中西文化交流史(以入华传教士为主)、丝绸之路(西北、西南与海上丝路史)、法国汉学史,而且在每个学科领域中都有不少成果问世。这些领域基本上都属于中西交通史或中外关系史。

一、在丝绸之路研究领域的工作

“丝绸之路”研究,早已经成为一门国际显学。法国汉学界以及法国的整个东方学界,始终在这一领域中占据优势地位。

在与“丝绸之路”相关的领域中,我共翻译出版了4部法文著作的汉译本。这是本人30多年来一直酷爱的一个领域,故而成果也称得起丰硕。法国国立科研中心喜马拉雅研究中心的原研究员布尔努瓦(LucetteBoul-nois,—)夫人是法国研究丝绸之路的代表人物。她于年推出一部《丝绸之路》的论著。这是法国乃至世界范围内首部从事纯学术研究的《丝绸之路》。笔者本人的中译本《丝绸之路》(20万字),于年由新疆人民出版社出版,由山东画报社出版社1、中国藏学出版社年先后再版。布尔努瓦夫人于1年又推出了一部同类新作《丝绸之路两千年》(40万字),译者于3年前就已经译好,云南人民出版社将于年春季出版。伊朗裔法国学者阿里·玛札海里(AlyMazahéri,—)于年推出了一部《丝绸之路—中国波斯文化交流史》(44万字)。笔者的中译本本于年由中华书局初版,年再版,新疆人民出版社于7年和中国藏学出版社于年分别重版。

法国学者于格夫妇(Francors-BernardHuyghe,EdithHuyghe)于年推出了一部《海市蜃楼中的帝国——丝绸之路上的人、神与神话》(32万字)。笔者的中译本于7年由新疆人民出版社出版,中国藏学出版社于年再版。这批译著的出版,有力地推动了我国对丝绸之路的科研工作,它们都受到了欢迎与好评。

二、关于西域史研究

“西域史”只是一个统称的学科,它囊括了许多分支。译者于其各个分支中,均有不少译著问世,作出过自己的贡献。

1.西域文明史领域

西域文明史是法国汉学界和东方学界的一大强项,也是我多年来一直







































北京治疗白癜风哪里医院比较好
北京哪个医院看白癜风好

转载请注明原文网址:http://www.tumushukezx.com/tmskshj/2358.html

------分隔线----------------------------